-->

Últimos artículos de este Blog

¿Preguntas sobre Estándares de Información Financiera? Busca en Globaliconta usando Google ¿No lo encuentra? Pregúntele a Hernan Rodriguez
!!Asesorías gratis!! Asesorías gratis sobre temas IFRS(NIIF) llame cel 317 381 6166 o escriba herodri @ gmail .com

Entrada destacada

Excel se convierte en una herramienta de inteligencia de negocios: Hojas Inteligentes

E xcel se convierte en una herramienta de inteligencia de negocios: Hojas Inteligentes El Excel tradicional puede crear, copiar y pe...

viernes, 29 de mayo de 2009

¿El Consejo Técnico de la Contaduría Pública y la IASB funcionan como Consejos o Juntas?

Según RAE( Real Academia)

CONSEJO:

2. m. Órgano colegiado con la función de informar al Gobierno o a la Administración sobre determinadas materias. Consejo económico y social, de Estado, de Universidades, escolar.

3. m. Órgano colegiado que dirige o administra una organización pública. Consejo de Ministros, de Seguridad de Naciones Unidas, de la Unión Europea, de Gobierno de una Comunidad Autónoma, General del Poder Judicial, de Investigaciones Científicas.

4. m. Órgano de Administración de las sociedades mercantiles. Consejo de Administración.

JUNTA:

1 f. Reunión de varias personas para conferenciar o tratar de un asunto.

5. f. Conjunto de los individuos nombrados para dirigir los asuntos de una colectividad.

Consejo Técnico de la Contaduría, como es un Consejo con cual nos quedamos 2, 3 o 4?

En cuanto a la International Accounting Standard Board, si juzgáramos por la traducción, Board of directors : Junta de directores, directorio. El contexto de la traducción dice que si fuera de una organización comercial de los USA Board se traduciría como Consejo de Directores y en Colombia la llamaríamos Junta Directiva.

jueves, 28 de mayo de 2009

Argumentos para esperar una adopción de IFRS basada en cero diferencias con los US GAAP. Salvar la brecha: El presidente de la FASB compendia posibles cambios a normas de Contabilidad

Hace unas semanas el presidente de la Federal Accounting Standards Board(FASB) Robert Herz estuvo unos días de visita en la Wake Forest University. Mientras estuvo en el campus, él se reunió con estudiantes y profesores, pero también dio una conferencia pública sobre la convergencia de los Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados, o GAAP de Estados Unidos, con las normas internacionales de información financiera, o IFRS.

La Unión Europea y más de 100 países han adoptado las normas internacionales. La Comisión de valores y bolsas de valores (SEC) está considerando en requerir a las empresas cotizadas su utilización.

Si eso ocurre, las empresas privadas probablemente sigan su ejemplo, dicen los expertos, a fin de mantener un conjunto de normas de Contabilidad. Disponer de un conjunto común de normas internacionales podría ayudar a las empresas privadas a obtener capital extranjero, haciéndolas más atractivas para los inversores internacionales. También podría hacer más fácil la contabilidad para las empresas que tienen operaciones en muchos países.

Sin embargo, los críticos de las normas internacionales dicen que los estados financieros sería más y más caros de producir después de una transición. Y, debido a que algunos activos se contabilizan de manera diferente, el valor de las empresas podría cambiar repentinamente, sobre todo si las normas internacionales se adoptaren de repente y no gradualmente en el transcurso del tiempo.

Herz es un Certified Public Accountant y un Chartered Accountant, el equivalente británico. Antes de unirse a FASB, él fue un socio principal con PricewaterhouseCoopers. Mientras estuvo en la universidad, Herz habló con The Business Journal (TBJ) para discutir la transición.

TBJ: ¿Cuál es el papel de la Federal Accounting Standard Board(FASB) en la transición a las normas de reportes financieros internacional?

Robert Herz: Bueno, que si va a haber una transición a las IFRS es lo que está en el aire.

TBJ: Esa iba a ser mi próxima pregunta porque ahora suena como que la SEC está cubriendo un poco sus apuestas.

Herz: Si, permítanme empezar con un poco de historia. Mientras nosotros desarrollamos nuestro sistema de presentación de informes en los Estados Unidos, hubo otro movimiento iniciado en los años 70 dentro de un grupo llamado al International Accounting Standards Committee (IASC) que era un tipo de liga de las naciones de la contabilidad.

Ellos juntaron algunas normas de contabilidad internacional que se extrajeron principalmente de las prácticas en los principales países en el mundo. Esas normas se han utilizado principalmente por los países más pequeños, a menudo en el mundo en desarrollo, que no tienen la capacidad y la infraestructura para construir sus propias normas de Contabilidad.

A medida que los mercados internacionales de capitales crecieron y allí se convirtieron más en un flujo transfronterizo de capital, la gente empezó a decir que deberíamos formalizarlas más a pensar en su utilización no sólo por los países en desarrollo, pero más ampliamente a través de los mercados de capitales internacionales...

Un nuevo organismo se creó llamado la International Accounting Standards Board (IASB) en el año 2000. Este, como el FASB, era esencialmente una Junta de expertos de tiempo completo y encargados de los avances en la estandarización. Yo fui realmente uno de los miembros originales, y yo soy un gran creyente en ese objetivo final.

Luego me pidieron ser el presidente de la FASB en 2002 y en septiembre u octubre de 2002 firmamos un acuerdo (con la IASB) para trabajar juntos para establecer normas de alta calidad que podrían ser utilizados a través de los mercados de capitales. Y cada vez más es lo que hemos estado haciendo. Aún tenemos que mantener y ocuparnos de cuestiones relacionadas con los GAAP de Estados Unidos, pero muchos de nuestros esfuerzos se han dedicado a cerrar las diferencias entre estas normas existentes.

Ahora, el IASB obtuvo el mandato para que la IFRS se utilizara en toda la Unión Europea desde el 2005. Otros países se han trasladado a ellas como Australia, Sudáfrica y un número de otros grandes mercados de capitales han indicado su intención adoptar la IFRS, entre ellos Japón, India, Brasil y algunos otros.

La pregunta es si en nuestro país se debe adoptarlas y cuando se debería hacer. ¿Debemos continuar con más proyectos hasta que lleguemos tan cerca que las diferencias no valgan la pena discutirlas más? ¿O lo hacemos antes y sin tener que pasar por ese proceso de convergencia?

La SEC es el factor determinante para la adopción por parte de las empresas con interés del público. Ellos tienen una propuesta para comentario (período comentario terminando el 20 de abril) y su propuesta es una muy mesurada. Dice (la SEC) propone que se tome una decisión en 2011 sobre si las empresas públicas debe pasar a las IFRS a partir de 2014. También proponen que algunas de las principales grandes multinacionales, bajo determinadas condiciones, se les permita adoptar las IFRS de manera optativa.

TBJ: Hace un año la gente estaba hablando como si se tratara de un hecho cumplido.

Herz: Bueno, depende de con quien habló usted. Las firmas de contabilidad lo han estado impulsando porque quieren el trabajo; hay un montón de trabajo involucrados en la conversión. A algunas grandes multinacionales les gustaría, porque ellas operan en todas partes, y sería un ahorro de costos para ellos.

Pero creo que lo que se ha hecho más evidente es que no hay una aceptación general todavía. Yo creo firmemente en llegar a la meta final, pero es necesario hacerlo bien.

Y hay asuntos como la sostenibilidad de la IASB; no tienen una plataforma estable de financiación. Hay cuestiones de soberanía. ¿Debería el gobierno de los Estados Unidos ceder cualquier tipo de soberanía a un grupo extranjero?

Mi opinión es que la política pública no ha sido todavía firmemente construida. Y creo que necesita ser construida más allá del interés de las firmas de Contabilidad y las multinacionales, porque hay un gran impacto sobre nuestro sistema el cual debemos afrontar.

Los U.S. GAAP están incrustados en los informes de impuestos. ¿En el sector privado las empresas, que tendrían que hacer? (Y está) el sistema educativo, el sistema de exámenes de certificación, todo esto. Todo el mundo compra en el objetivo final, ya que es más fácil decir que hacer sobre una especie de adopción de las IFRS, ¿por qué no podemos nosotros sólo seguir trabajando con ellos y dentro de 10 años las diferencias será tan pequeña que no tenemos que pulsar un switch?...

Hoy hay mucha incertidumbre en el sistema porque una decisión no se tomará (por la SEC) hasta 2011. Nadie va a adoptar temprano. ¿Por qué se haría si no se sabe cuál será el final del juego?

Hubo ciertamente más revuelo sobre ello y más de una sensación de que el tren había salido hace ahora ya un año. Sin embargo, creo que la mayoría de la gente seguirá apoyando la idea de llegar a un conjunto común de normas de presentación de informes a través de los mercados de capitales.

TBJ: Usted ha mencionado la necesidad de un argumento de política pública. ¿Qué argumento de la política pública haría usted?

Herz: los argumentos de política pública se basan en la comparabilidad de la información. Si se desea invertir en el sector farmacéutico, hay varias empresas de estadounidenses, hay un par de las grandes empresas británicas y hay varias empresas suizas. Quisiera información comparable a fin de que mi decisión en cuanto a cuáles parecen ser mejores que los demás.

La otra cuestión es que los EE.UU. es la mayor economía del mundo, aproximadamente el equivalente a toda Europa en su conjunto. Tenemos el mayor mercado de capitales, pero nuestra parte de esa torta ha ido disminuyendo constantemente por los altos crecimientos relativos en lugares como la India, China y Brasil.

Así que puedo decir que si somos todavía el 30 por ciento de los mercados de capitales, estamos todavía en un mundo donde importamos. Pero este argumento se convierte en cada vez menos viables si esta cuota se reduce...

Si se mira al final de 20 años se puede ver que nuestra parte sigue disminuyendo y que las acciones de otros países van subiendo, y probablemente van a estar en las normas internacionales y no en los GAAP de Estados Unidos. Por lo tanto ese tipo de plazo probablemente nos permite continuar la convergencia y no activamente girar el interruptor.

TBJ: ¿Es eso a lo está que usted está a favor ahora?

Herz: Estoy a favor de la claridad. Ahora no tenemos claridad en el sistema y son dos caballos en carrera. Les estamos dedicando mucho tiempo y energía a los esfuerzos de convergencia, pero también tenemos que dedicar mucho tiempo y energía a los GAAP de Estados Unidos...

TBJ: Nuestra audiencia primaria es la pequeña y medianas empresa. ¿Qué necesitan ellos conocer de todo esto y a que le deberían prestar atención?

Herz: La primera pregunta es ¿A dónde van a obtener capital? Algunas empresas privadas puede ser que deseen obtener capital desde el extranjero. Ha habido empresas extranjeras de capital de inversión y capitalistas de riesgo que quieren estados de patrimonio y datos financieros en IFRS...

Pero la mayoría de las razones que las empresas privadas necesitan para tener datos financieros GAAP es debido a los criterios de préstamos que los bancos de U.S. requieren. Hasta que los Estados Unidos no se muevan a IFRS para las empresas públicas, esto no va a cambiar. Es demasiado complicado...

En primer lugar tenemos que conseguir alguna certeza acerca de las empresas públicas y lo que va a hacer la SEC. Si este es el caso (que las empresas públicas se enganchen a la IFRS) a continuación las empresas privadas en turno se moverán hacia las IFRS también.

TBJ: Suena como que pasarán varios años antes de que tengamos claridad...

Herz: La claridad no ocurrirá antes de 2011, y no puede ser sino hasta después de eso, por lo que estamos en una especie de patrón de suspenso ahora. Una vez más nuestro comentario a la SEC fue que tendrá que sustentar el caso...

Me gustaría (que la SEC) pueda hacer el caso. Hay un puñado de empresas públicas listas para empezar a hacer el esfuerzo hacia la convergencia... En 2007, esta opción para las grandes empresas públicas ha sido propuesta por la SEC, pero mi comprensión es que nadie va a gastar el dinero, especialmente en esta economía, cuando hay tanta incertidumbre acerca de la ruta de acceso.

The Business Journal of the Greater Triad Area - by Michelle Cater Rash Staff writer- — Compiled by Michelle Cater Rash

Discusiones dentro de un Consejo Técnico Contable en proyectos de convergencia, pero con interlocutores de tendencias divergentes armonizables.

Cuando hablamos de Gobierno Corporativo en Colombia, lo deberíamos hacer teniendo en cuenta que Colombia posee un sistema legal civil basado en su mayoría en la tradición francesa. La mayoría de las lecturas que hace nuestra academia sobre este tema son de traducciones de escritos hechos en países que provienen de la tradición legal del "common law". Pero aun así en el marco de la política de confianza inversionista hay que hablar de Gobierno Corporativo en un lenguaje que entiendan los inversionistas, los cuales provienen principalmente de países del "common law".
La "confianza inversionista" va a determinar el flujo de inversiones, y esto se consigue dándoles reglas claras de juego ( ¿ventajas?) a los inversionistas. Pero estos últimos entienden, desde la óptica de su patrón cultural, que el Gobierno Corporativo debe darle una mayor protección y garantías a sus inversiones.
En nuestros países latinos el mercado de capital no es la principal fuente de financiación para las empresas locales, pero sí operan una cantidad considerable de inversiones extranjeras con cumplimiento de gobiernos corporativos impuesto por sus casas matrices. Debido a esto y al bombardeo de literatura extranjera nuestra academia podría estar confundida en cuanto a que enseñar.
La fiscalización de las empresas "busca proteger la continuidad de la empresa como unidad de desarrollo productivo y por lo tanto los derechos de los inversionistas y acreedores pasan a un segundo plano; priman aspectos sociales como los derechos de los trabajadores y los recursos del erario público, mientras que en otros se prima el retorno rápido a los acreedores y la remuneración del capital del inversionista.". En contraste la auditoría busca asegurar la presentación razonable de la información para que sea útil para la toma de decisión de los inversionistas.
En la academia temas como cumplimiento y efectividad de la ley, concentración de propiedad, libre mercado; y temas como regulaciones extranjeras intrusivas y en algunos casos disruptivas como Sarbanes-Oxley de 2002, regulaciones de contabilidad, de información financiera y de aseguramiento han sido tratados en la mayoría de los casos como si estuviéramos en el extranjero, sin tratamiento comparativo con lo nacional.
Se ha satanizado o se idolatrado pero no se ha contrastado técnicamente con pruebas empíricas. Faltan discusiones serias de convergencia, pero con interlocutor divergente, no como imposición léxica por encima de términos como adopción o adaptación. No más desperdicio de los grandes cerebros de nuestros científicos contables en este conflicto bueno-malo. Todo esto hace que nuestros estudiantes al graduarse encuentren otras e innumerables realidades y que se perpetué el discurso bueno-malo.
¿Gobierno Corporativo o regulación de comportamiento y responsabilidad societaria?

La Union Europea adoptaría sus propias IFRS, piensa la FRC (Financial Reporting Council).

Voceros del Financial Reporting Council (Consejo de informes financieros) han expresado su preocupación de que los políticos europeos desaíren al IASB y aboguen por la elaboración de su propia versión de normas de presentación de informes financieros

El FRC ha advertido continuamente que es de esperar más injerencia de la Unión Europea en el IASB para configuración de las normas contables. El regulador de Contabilidad emitió la advertencia en su informe anual publicado hoy.

"Un número creciente de comentaristas ha ido reconociendo la posibilidad de que la UE abandone las IFRS y apruebe su propio conjunto de normas de contabilidad financiera. En el Financial Times de ayer se hizo la más reciente mención de esta posibilidad.

Personalmente, creo que esto hace toneladas de buen sentido. Aunque creo que una lengua de Contabilidad para todo el mundo es una mala idea, una consolidación a cuatro o cinco idiomas de Contabilidad probablemente ayudaría a los inversores." David Albrecht, AECM@listserv.loyola.edu

El FRC dijo: 'Notamos con preocupación el reciente aumento en la presión política sobre el IASB y FASB. Mientras que seguimos abiertos a identificar las mejoras en la aplicación de la contabilidad de valor razonable, somos de la opinión de que, en esas zonas limitadas en la que se aplica, es la más apropiada que cualquier alternativa hasta hoy identificada......"

Seguimos teniendo inmensa preocupación de que la UE podría adoptar su propia versión de IFRS en lugar de las normas publicada por el IASB.

miércoles, 27 de mayo de 2009

Mi experiencia docente de este periodo académico: Interacción Online vs. Cátedra magistral.


Este semestre me fue posible, que al iniciar cada sesión de clases, los estudiantes tuvieran más información disponible que la que yo les señalaba en mis presentaciones. Esto se debió a que se les permitió a los alumnos tener acceso a contenidos alojados en internet. Esta realidad me obligó a repensar la actividad dialógica de mi micro-currículo y de los objetivos de mi proyecto docente.
En mis clases presenciales con apoyo informático, los alumnos fueron animados a hacer lecturas críticas sobre los temas a desarrollar, y a fabricar sus propios modelos de datos con cualquier hoja de datos disponible. De esta manera mi labor se convirtió en asesoría para hacer las representaciones contables. Al finalizar las clases cada alumno pudo obtener su propio resumen escrito de los conceptos estudiados y la representación más cercana a la realidad contable captada en sus modelos de hojas de datos.
El reforzamiento por tareas se planteó utilizando la capacidad de recreaciones virtuales disponible en algunas redes sociales y aplicaciones web 2.0. Las tareas las pude observar interactivamente con ayuda de herramientas para compartir y cooperar, lo que me permitió dar retroalimentación inmediata para ayudar el proceso de aprendizaje.
Cada estudiante fue invitado a enviar un email del resumen de cada clase y su aporte crítico a ella. Cada email fue filtrado y enviado a carpetas individuales donde se le hace prueba anti plagio y se activa una macro que ayuda a llevar una estadística de cumplimiento. Además se abrió un grupo de discusión para el debate entre estudiantes.
Los conceptos de diversidad, de armonización y convergencia de regulaciones internacionales de contabilidad fueron estudiados con más eficiencia, haciendo un paralelo critico con nuestro reglamento contable.
Los modelos de técnicas de auditoría asistida por computador para aseguramiento informático fueron presentados, a medida que los estudiantes iban reconociendo la arquitectura informática en su parte blanda y su parte dura.
Se estudiaron conceptos pertinentes del Modelo Cobit, así como la seguridad informática relacionada con los estados financieros.
¡El próximo semestre seguiré mejorando! Y socializando mis experiencias entre mis compañeros docentes.

martes, 26 de mayo de 2009

Competencias del Contador Profesional, de lo rutinario a lo complejo, alrededor un Consejo Técnico de la Contaduría Pública con representación amplia


El Futuro del Contador es promisorio, pero si nos unimos alrededor de lo fundamental, y aprendemos a vivir respetuosamente desde nuestros roles y darnos espacios los unos a los otros. Practicantes, representantes gremiales, autoridades disciplinares, autoridades académicas, docentes, investigadores unidos alrededor de un CTCP debidamente potenciado y apertrechado podemos hacer mucho.

El Contador como responsable de la Gestión Contable Documental, debe vigilar el cumplimiento de las normas sobre soportes y comprobantes de contabilidad insertas en el Código de Comercio, e Estatuto Tributario y el Reglamento de Contabilidad. En esta gestión él es responsable del diseño de la matriz de registro contable que se va aplicar en la captura de estructuras contables (comprobantes de contabilidad) con la ayuda de los soportes de los hechos económicos.

En la Preparación de Comprobantes de Ajustes, el Contador tiene que aplicar numerosas reglas de reconocimiento basadas en otras normas de jerarquía superior, tales como Causación, Prudencia, Empresa en marcha… etc. Aquí es donde es mas ayudado por reglas prescritas en los planes de cuentas ( PUCs). El nivel de complejidad de esta actividad es moderada ya que se empieza a topar con la utilización de criterios.

Una vez se ha garantizado la integridad de la información de los sistemas de Captura de datos, el Contador se enfrenta a reglas mucho más complejas como las de Operación de Sistemas y Metodología Contables para Cálculo de Saldos de Cuentas. Aquí el contador es compelido a tomar decisiones técnicas de mucha responsabilidad, como escoger el sistema de inventario y los métodos para el cálculos de sus saldos; cálculo de saldos tanto de los inventarios como de los activos fijos, los tipos de depreciación, amortizaciones

La última actividad del Contador como responsable de la operación o la supervisión del ciclo contable, es la Preparación y Mantenimiento de Libros. Aquí lo básico es aplicar las reglas de técnica contable para la teneduría de libro que implica ordenación de los registros contable de manera cronológica por cada tipo de comprobante, facilitando así los asientos en libros.

En la Preparación de Estados Financieros, el Contador es responsable por aplicar principios, reglas generales y reglas específicas para el reconocimiento, medición, valuación y presentación de los diferentes elementos de los estados financieros. El Contador, por consiguiente, utilizará sus destrezas para interpretar y argumentar sobre la aplicación de las regulaciones de información financiera

La Preparación de Declaraciones e Información Tributaria implica la misma responsabilidad intelectual de la Preparación de Estados Financieros pero con sujeción al Estatuto Tributario. Aquí el Contador debe tener criterios muy bien definidos sobre deducibilidad y gravabilidad de cada uno de los saldos contables. La destreza para argumentar y proponer es de suma importancia en esta actividad profesional del Contador Público.

En las diferentes modalidades del Aseguramiento de información y de Fiscalización Empresarial, el Contador debe Emitir Juicios. Estos Juicios tienen que ver más que todo con la representación fiel de la información empresarial dentro de los Estados Financieros. También hay Juicios que emitir sobre cumplimiento de principios, cumplimiento de gobierno corporativo, cumplimiento de acuerdos, evaluación de probabilidad, calificación de materialidad, evaluación de riesgos, patrones de fraudes etc.

Que tal poder avanzar sobre la evidencia y su evaluación por parte del contador y encaminarnos hacia la Contabilidad y Auditoría Forense.

viernes, 22 de mayo de 2009

¿Para donde vamos desunidos Contadores? Unámonos para aprovechar las oportunidades de la globalización y luchar unidos contra sus torpezas.

Participar en los proyectos de trasformación productiva en lo relacionado con servicios financieros y contables tercerizados que han venido creciendo a nivel mundial, aun durante la crisis.

  • Procesamiento de cuentas financieras y procesamiento de libros contables
  • Monitoreo de resultados y reportes financieros
  • Validación información financiera
  • Gestión de créditos y prestamos
  • Gestión de bases de datos de impuestos
  • Preparación de estados financieros
  • Preparación de formularios de impuestos
"La implementación de estos proyectos contará con el acompañamiento, capacitación y la disponibilidad de recursos del Sena por 1.000 millones para cofinanciar 50 % de programas específicos destinados a apoyar la adopción de los nuevos estándares y entrenamiento básico para preparar oferta calificada 10.000 contadores en nuevas normas y su aplicación, inglés básicos, aprovechamiento de servicios tercerizados. También habrá por parte del Sena un entrenamiento continuo para técnicos contables".

Participemos y opinemos sobre las novedades y otros aspectos relacionados con la reforma a la regulación contable colombiana en el marco de la atención a las recomendaciones del G20 hecha a las entidades de normalización contable en el mundo.

  • Emisor único de normas (CTCP).
  • Régimen simplificado para emprendimientos y formalizaciones empresariales micros.
  • Divorcio de la regulación tributaria
  • Transición de 2 años para converger-adoptar mejores prácticas internacionales
  • Búsqueda de protagonismo internacional en la emisión de normas
  • Profesionalización de la participación en el CTCP
  • Desarrollo normas de aseguramiento

¿El Consejo Técnico de la Contaduría Pública, ganador en la reforma?


El Consejo Técnico de la Contaduría Pública será la autoridad única en materia de proyectos de normalización técnica para el ejercicio profesional de la contabilidad, preparación y aseguramiento de información. Tendrá como referente las mejores prácticas internacionales, las que podrá proponer o desaconsejar con exposición motivada de carácter técnico.
¿Cómo se constituirá?
La normalización contable en Colombia tendrá un frente político y uno técnico. La primera actuará bajo la dirección de la Presidencia de la república y que se organizará con participación de la Contaduría General de la Nación, los Ministerios de Hacienda y Crédito Público y de Comercio, Industria y Turismo, y la segunda tendrá la representación técnico contable de apoyo con el liderazgo del Consejo Técnico de la Contaduría Pública. Este último aconseja a los primeros, los que a su vez tendrán la responsabilidad de la aprobación y expedición de las regulaciones.
Este consejo técnico será adecuadamente transformado para que actúe como un verdadero cuerpo de normalización técnica estilo EFRAG en la EU, o sea para promover el conocimiento, la adopción y el
uso de unas normas contables de carácter internacional.
En el proceso de los proyectos el CTCP facilitará la participación voluntaria de los expertos y de Comités Técnicos ad-honorem constituidos por autoridades, preparadores, aseguradores y usuarios de la información financiera
El proyecto busca incluir en la estructura del CTCP la participación amplia de los grupos de interés, adicional a los profesionales de las disciplinas reglamentadas.
¿Cómo trabajará?
El CTCP debe expedir un debido proceso para todas sus actuaciones normativas, pero de acuerdo a los criterios a que debe sujetarse según los establecidos en el proyecto en curso.
El CTCP contará con el apoyo del gobierno nacional como ente emisor de norma para que los represente en las deliberaciones de los entes emisores de estándares internacionales de esta disciplina.
Los miembros del consejo técnico serán de dedicación exclusiva y contarán con el apoyo económico e institucional para la labor de garantizar normas de alta calidad. Mmmmm. ….¿Me apunto?

jueves, 21 de mayo de 2009

¿Acuerdo sobre lo fundamental en marcha? Con el liderazgo del Consejo Técnico, pongamos en orden la casa para el ejercicio futuro de la Contaduría Pública en Colombia.


Para poder despegar hacia un proceso de convergencia hacia estándares internacionales es necesario atacar las causas de la gran e intolerante discusión histórica entre contadores.
Para dar fe pública y actuar como Contador Público se debe tener claro que principios y normas aplicar. Para ello debemos asumir la delegación que la ley le ha hecho a esta profesión para ejercer la Revisoría Fiscal. También con este mismo fin se deben actualizar los conceptos de la técnica de la interventoría de cuentas y aclarar de una vez por todas donde coinciden la Revisoría Fiscal y la Auditoría Externa. El tema de la ejecución de la Auditoría Integral bajo la supervisión de un Contador Público también es un tema que se debe aclarar con carácter de urgencia.
Para ejercer la teneduría de libro en Colombia no se necesitan los mismos requisitos que para ejercer la Contaduría Pública. Los colombianos para ser Contador Público, en la práctica deben acreditar formación con un currículo universitario de programa de contaduría y acreditar experiencia en la técnica contable, y así obtener una inscripción como tal ante el estado.
Los extranjeros pueden ofrecer servicios y prestar servicios de teneduría de libros ("llevar contabilidad") pero para ejercer la profesión de Contador Público en Colombia deberán llenar algunos requisitos. Se podría interpretar que los extranjeros podrán solicitar que se les examine sobre las materias de legislación colombiana; y que también que puedan hacer la homologación de los títulos respectivos de su país de origen. Si la homologación fuese negada, todavía podrían solicitar un examen. Para desempeñar cargos de auditores, contralores, revisores e interventores de cuentas los extranjeros deben estar domiciliados en el país con no menos de tres (3) años de anterioridad a la fecha en que empiecen a ejercer el cargo.
La esencia de la Contaduría Pública es la fe pública, ella se otorga en múltiples ocasiones. Cuando se actúa como revisor fiscal ya sea con la misma denominación, la de auditor u otra similar. También se otorga fe pública al autorizar balances, actuar como perito técnico contable, certificar la parte contable de informes o conceptos, certificar estados de cuentas o balances, revisar y autorizar balances, certificar y autorizar estados de cuentas y balances. La fe pública se presume otorgada cuando se da la atestación sobre un acto o se firman los balances. Cuando se trate de fe pública sobre balances se está presumiendo que los rubros están vinculados con los saldos de libros ajustados a la ley y que son reflejo fidedigno (los rubros) de la situación financiera.
Al certificar sobre Balances Generales y otros Estados Financieros y al atestar documentos contables se da fe pública
Al dictaminar Balances Generales también se da fe pública, ya sea que el contador público actué como revisor fiscal, auditor o interventor de cuentas.
Para emitir un dictamen hay que hacer un informe sucinto conclusivo de la revisión hecha siguiendo los procedimientos técnicos de la interventoría de cuentas. Dicho informe debe expresar si la teneduría de libros se conforma con normas legales de contabilidad y la técnica contable, si los registros contables cumplen con el gobierno corporativo (estatutos y decisiones de las asambleas generales o juntas directivas). En cuanto a los estados financieros el Informe del dictamen debe expresar su relación con los libros e incluir una opinión sobre la representación en forma fidedigna de la situación financiera y los resultados de la operación, de acuerdo a los PCGA. También debe este informe incluir las salvedades o reservas a las que estuviera sometida esta opinión.
Las actividades contables adscritas a las funciones propias de los contadores públicos en la revisoría, auditoría o interventoría de cuentas se deben ejecutar bajo responsabilidad de personas debidamente inscritas como tales (Contador Público).
Hoy estamos viviendo un acuerdo en lo fundamental, donde todas las corrientes antagónicas en la Contaduría Pública aceptan la convergencia hacia los estándares internacionales. Este acuerdo sobre lo fundamental se aprecia cuando los actores de las corrientes ideológicas y filosóficas, que dirigen los entes de la profesión contable, no argumentan para atacar, sino para acertadamente reforzar la convergencia o para prevenir las lesiones que podría recibir la profesión contable en el país por algunas inconsistencias observadas en el proyecto de reforma.

martes, 19 de mayo de 2009

¿Adopción en USA? AICPA apoya la adopción de las IFRS en USA y recomienda cambios a la hoja de ruta del SEC

El American Institute of Certified Public Accountant (AICPA) el jueves presentó sus observaciones sobre la propuesta de la hoja de ruta de SEC para la adopción de las IFRS por las empresas con interés del público de EE.UU. El Instituto recomienda cambios adicionales a los reglamentos de presentación de informes financieros, un impulso para reducir al mínimo los requisitos de doble registro, y un llamamiento para que la adopción opcional temprana pueda ampliarse para incluir a las empresas más pequeñas.

El AICPA dijo que apoya el objetivo de un solo conjunto de normas de Contabilidad comprensibles de alta calidad para ser utilizados por las empresas públicas en la preparación de informes financieros transparentes y comparables en todo el mundo. Sin embargo, antes de la aprobación de las IFRS, dijo que la SEC debe aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva de la SEC en mejoras a la información financiera relacionadas con el uso del juicio profesional. Además, el AICPA dijo que sugiere a la PCAOB a perseguir una mayor armonización de sus normas de auditoría con normas internacionales en auditoría emitido por la Junta de Normas de Aseguramiento y de Auditoría Internacional.

El Instituto dijo que el sistema de información financiera de los Estados Unidos tomará medidas sustanciales y definitivas para alistarse para las IFRS sólo cuando la SEC establezca una fecha cierta para requerir a las empresas a adoptar las IFRS. Cuando se trata de la cronología indicada en la propuesta de hoja de ruta, la AICPA dijo que "imponer el uso de las IFRS en un comienzo por fases de transición en 2014 es razonable, si la SEC hace una determinación de requerir el uso de las IFRS para los emisores de U.S. en 2011."

"Entendemos que muchas empresas necesitarían hasta dos años para hacer las actualizaciones necesaria a los sistemas de información, los que sugiere que hasta a cinco años sería necesarios para que algunas empresas hagan la transición", dice la carta.

Sin embargo, el AICPA sugirió que podría reducirse el período de aplicación, si en lugar de exigir tres años de información NIIF financiera en el primer año en que una empresa que adopta NIIF, la SEC permitiera a los emisores de U.S. que siga NIIF 1, adopción por primera vez, y sólo suministrar dos años de información en el año de la adopción. Además, porque se cree que debería reducirse el período de la doble contabilidad, el AICPA dijo que la SEC debería permitir a los emisores seguir la NIIF 1 independientemente de cuándo la SEC fije una determinación para requerir el uso de las IFRS por los emisores de U.S.

Aunque la AICPA apoya que se permita el uso parcial anticipado de las IFRS, dice que los criterios propuestos que las empresas deben reunir para calificar para esta opción son demasiado restrictivas.

"Por lo tanto, recomendamos que la opción de adopción anticipada de la IFRS se amplié a otras compañías, en particular a las pequeñas empresas. Además, creemos que si la SEC decide proceder que las reglas requieran a las empresas de público interés estadounidenses presentar Estados financieros, preparados de conformidad con las IFRS, entonces a todas las compañías públicas se le debería permitir la adopción anticipada de IFRS"

La AICPA recomienda también que la SEC utilice parte de la tasa actual cobrada a las compañías públicas estadounidenses para las actividades de elaboración de normas como una fuente de financiación permanente de la Junta de normas de contabilidad internacional (IASB).

Desde un punto de vista tecnológico, la AICPA dijo que las empresas que reporten bajo IFRS deberían tener acceso a una lista más completa de etiquetas de las que están actualmente disponibles bajo taxonomías existentes XBRL IFRS.

"Esperaríamos que se podrían hacer converger los taxonomías US GAAP y IFRS XBRL, y que la taxonomía convergente podría contener el nivel adecuado de detalle para minimizar el uso de las extensiones al proporcionar información reportada más transparente y comparable a los inversores. Un plan de mantenimiento también tendría que formularse y aplicarse para garantizar que la taxonomía convergente se actualizará con cada nuevo estándar, y que si determinadas extensiones se convirtiesen en común, se pueden agregar nuevos elementos estándar para eliminar la necesidad de utilizar estas extensiones."

La carta dice que la Junta de examinadores de AICPA ha emitido nuevos esquemas de especificación de contenidos y habilidad para el examen de CPA que incluyen IFRS en la lista de materiales de estudio para la sección de contabilidad financiera y de presentación de informes. "Esperamos que preguntas sobre IFRS sean incluidas en el examen uniforme de CPA en o antes de 2012", dice la Carta.

Traducción desde: http://www.journalofaccountancy.com/Web/20091613.htm april 9, 2009Por Hernan A. Rodriguez G.

Entrenamientos empresariales Gratis en Excel-VBA-XML como Herramientas de Desarrollo de Aplicaciones para el procesamiento documental y emisión de reportes


Tomado del Escritorio de: HERNAN RODRÍGUEZ G. Contador Público –Consultor de Sistemas Tel. 301 707 7787
Introducción

Tradicionalmente en nuestro medio colombiano ha imperado la cultura del Software Contable (SC), como indispensable para el manejo de la información empresarial. Esto ha traído asociado la creación de verdaderas bases de datos paralelas en Excel, para subsanar la falta de dinamismo de este SC y para complementarlas con datos no contable.

En el actual mercado ampliado se están utilizando los sistemas ERP(Enterprise Resources Planning), Planeación de Recursos Empresariales. Estos sistemas incorporan la tecnología necesaria para el manejo dinámico de la Información y su incrustación dentro de la estrategia de los negocios. Además se hace urgente mirar hacia XBRL como tecnología para ayudara a la comparabilidad y la transparencia de la información global
Justificación:


La migración desde un modelo SC a uno ERP puede ser traumática, costosa o no estar alineada con los objetivos de eficiencia y eficacia.


Traumática porque crea un choque cultural y alguna resistencia al cambio. Costosa porque demanda fuertes inversiones en la adecuación de la plataforma tecnológica. También hay que considerar que no se asegura el alcance de los objetivos trazados por la administración, o que se alcancen a costos recuperables.


Metodología:



Durante la duración del entrenamiento se tomara la misma organización como caso estudio, identificando los puntos de generación de datos para integrarlos al flujo de información de la organización, teniendo en cuenta los riesgos de control interno significativos según el modelo CoBiT.

El modelo propuesto va de un periodo de transición donde se incorporan las Hojas de Excel existentes en la cultura SC, las mejora y las utiliza como interfaces de usuario para llegar a un modelo que asimila la tecnología ERP. Esto lo hemos llamado SAPPI (Sistema Administrativo Paso a Paso Interfasado.)

A partir del Excel como plataforma de entrenamiento propongo desarrollar habilidades dentro del personal de la organización, para la creación de prototipos que reemplacen los SC de una manera escalonada. Para ello propongo los siguientes cursos.
Objetivos de Entrenamiento



  • Dar a conocer las diferentes componentes del Excel (Objetos, Procedimientos, Eventos), que conforman una aplicación de usuario.



  • Motivar dentro de los usuarios, la utilización de estos componentes para el desarrollo de soluciones empresariales.



  • Asociar la funcionalidad del Excel con los diferentes SC de la Compañía


Contenido:



Modulo 1- Nivelación Básica. Recorrido por los menús y demás funcionalidades tradicionales de una hoja electrónicas.
Modulo 2- Ampliación de Bases. Recorrido e ilustración de las funcionalidades especiales y especificas para el análisis de datos y el concepto de automatización.


Modulo 3 – Programación de Tareas Repetitivas. Creación de macros para agilizar tareas repetitivas e inclusión de las funcionalidades avanzadas del Excel dentro de estas macros

Modulo 4 – Listas Contables, administrativas y Financieras. Utilización de las hojas de Excel como tablas de bases de datos, para su utilización como información gerencial extraíble. Referenciacion con formulas matriciales


Modulo 5 – Parametrizacion de Interfaces. Diseño de pantalla de captura de datos, formularios de entradas y salidas con características de los soportes externos e internos, como sus comprobantes de contabilidad respectivos.


Modulo 6 – Libros Contables y demás reportes administrativo y financieros. Diseño y generación de reportes estándares o modelos personalizados de estos formatos


Modulo 7 – Técnicas de VBA. Técnicas de Visual Basic para la escritura de Procedimientos y funciones.


Modulo 8 – Bases de Datos. Crear, modificar y extraer datos de las distintas bases de datos existentes en el mercado. Utilizar técnicas de Exportación e Importación de datos desde y hacia los SC.


Modulo 9 – XBRL. Generar habilidades para el etiquetado de información con generación de archivos XML validados contra Esquemas llamados Taxonomías.

Problemas culturales y de traducciones afectarían la correcta aplicación de las IFRS


Dado el momento que se vive en el país por el inminente proceso de discusión técnica para llevar el proceso de convergencia hacia las IFRS, me permito presentar esta traducción del articulo FRS: Beyond the Standards (IFRS más allá de las normas). En este artículo los autores resaltan la importancia problemática que tiene la cultura nacional y las traducciones desde la versión en ingles para la aplicación de normas que como la IFRS requieren de juicios de los profesionales de la Contaduría.


El Reglamento de 2002 de la Unión Europea impuso las IFRS para las empresas públicas de la UE y la ejecución del acuerdo Norwalk entre FASB y IASB, el impulso ha sido hacia la construcción de la convergencia de las normas mundiales. Actualmente, más de 100 países han adoptado IFRS, y una serie de otros países económicamente importantes, incluyendo Japón y los Estados Unidos, tienen programas para hacer converger sus normas nacionales con las IFRS. Sir David Tweedie Presidente de IASB ha dicho que en diciembre de 2011, GAAP de Estados Unidos y IFRS "deberían ser prácticamente la misma. "
En este momento, alrededor de 150 países podrían estar haciendo uso de normas de Contabilidad muy similares, aunque algunos países han adoptado las versiones de las IFRS que difieren de las publicadas por el IASB. En 2007, la SEC amplió la cuestión más allá de la mera convergencia al aceptar la versión del idioma inglés de las IFRS por los emisores de extranjeros sin la reconciliación. Y en noviembre la SEC publicó una propuesta de hoja de ruta que podría exigir una gradual adopción de las IFRS por los emisores de EE.UU. a partir de 2014, dependiendo en parte si se logran siete hitos. En la hoja de ruta, que tiene un período de comentario hasta final el 19 de febrero, se señala que, "La Comisión siempre ha expresado su apoyo a un conjunto único mundial de alta calidad como un medio importante para mejorar la comparabilidad. ".
Este artículo señala que, incluso en países que han adoptado la misma versión de las IFRS, investigaciones recientes de Contabilidad sugieren que dos factores —la cultura nacional y la traducción al lenguaje propio — podrían socavar la interpretación y aplicación rigurosa de las IFRS y provocar una falta de comparabilidad entre países. El objetivo de este artículo es poner de relieve dos obstáculos importantes que dificultan la interpretación coherente y la aplicación de normas convergentes: la influencia de la cultura nacional en la interpretación de las normas y las dificultades inherentes a las traducciones de normas redactadas en otros idiomas.
Cultura

Investigación sugiere que las diferencias culturales causan que los contadores en diferentes países interpreten y apliquen normas de Contabilidad de manera diferente. Esta investigación revela que los dos valores directamente influenciados por la cultura nacional son conservadurismo, y secreto, lo que afecta la medición y la divulgación de información financiera y tienen el mayor potencial de afectar la comparabilidad transfronteriza de los estados financieros. El marco subyacente que contribuye a explicar estos hallazgos se basa en una de las encuestas de tipo crosscultural más grandes jamás realizadas. El investigador de psicología social Geert Hofstede (consecuencias de cultura: comparación de valores, comportamientos, instituciones y organizaciones en las Naciones, 2nd Edition) obtuvieron datos sobre valores culturales de aproximadamente 116.000 empleados de una compañía multinacional ubicados en 50 países y tres regiones del mundo. Identificaron cuatro dimensiones culturales que reflejan los valores fundamentales y esto ayudó a explicar generales similitudes y diferencias en las culturas. Estas dimensiones fueron:
Evitar la incertidumbreRefleja el grado al que una sociedad acepta la incertidumbre y los riesgos. En términos sencillos, las culturas con más puntaje en esta escala evitan tomar riesgos. Las culturas mediterráneas, Latinoamerica y Japón son las más altas en esta categoría.;
Individualismo. El individualismo es contrastado con el colectivismo, y se refiere al grado al que la gente espera valerse por sí misma o, alternativamente, actuar principalmente como miembro de un grupo u organización. Los Estados Unidos son la sociedad más individualista.;
Orientación hacia el logro. Se refiere a la importancia que se da en una cultura a la planeación de la vida a largo plazo en contraste a las preocupaciones inmediatas., y
Distancia al poder. El grado en el que miembros 'menos poderosos' de una sociedad esperan la existencia de diferencias en los niveles de poder. Un puntaje más alto sugiere que hay expectativas de que algunos individuos tendrán mucho más poder que otros. Países con elevada distancia en el poder son típicamente más violentos. Un puntaje bajo refleja la perspectiva de que la gente debe tener derechos iguales. Las naciones latinoamericanas y árabes están catalogadas como las más altas en esta categoría; las escandinavas y germánicas en las más bajas.
El marco cultural de Hofstede se ha utilizado ampliamente en la administración y en otras disciplinas para examinar la influencia de la cultura nacional en el rendimiento individual y de organización. Este marco se puede utilizar en un contexto de Contabilidad para explicar la preocupación de la SEC que "una aplicación adecuada abarca no sólo la adhesión fiel a las exigencias de las normas, sino también a normas comprensibles, que en el espectro de los emisores de estos requisitos son constantemente entendidas y aplicadas" (Sala de conceptos 33-8831, agosto de 2007, página 30).
Desde una perspectiva de Contabilidad, alto conservadurismo implica una tendencia a aplazar el reconocimiento de activos y elementos que aumentan los ingresos netos. En el marco de Hofstede, niveles más altos de conservadurismo están más estrechamente vinculados con los países que tienen la mayor evitación de la incertidumbre, bajos niveles de individualismo y orientación al logro. Alto secreto implica una tendencia a restringir la divulgación de información pertinente a terceros. Niveles más altos de secreto dentro de una cultura se asocian con evitación de mayor incertidumbre y mayores distancias del poder; y con la orientación al individualismo y el logro más baja. En resumen, la investigación revela que los valores culturales existentes en un país influyen en valores del ámbito contable de un país (niveles contables de conservadurismo y secreto), lo que a su vez influye en cómo las normas de información financiera son aplicadas:
Valores cultural -Valores en Contabilidad -Aplicación de normas de reportes financiero
La cultura nacional tiene mayor probabilidad de influir en la aplicación de las normas de presentación de informes financieros donde se requiere que se emita juicios. Se trata de preocupación valida ya que la mayoría de las IFRS son basadas en principios. Esto requiere juicio sustancial por parte del contador. Una investigación reciente ha encontrado que la cultura nacional influye tanto la interpretación y la aplicación de normas de Contabilidad en los distintos países.
Por ejemplo, un estudio de Timothy S. Doupnik, coautor de este artículo, y Martin Richter ("interpretación de las expresiones de incertidumbre: ("Interpretation of Uncertainty Expressions: A Cross-National Study," Accounting, Organizations and Society, Jan. 2003) encontró que contadores alemán exhiben de más sesgo conservador que sus homólogos de U.S. en su interpretación de la palabra " probable" para establecer el umbral para el reconocimiento de una pérdida de contrato de construcción. En este contexto, "probable " se utiliza como un umbral para el reconocimiento de un asunto que disminuye los ingresos. Contadores alemán asignan un umbral numérico inferior (66 % la probabilidad de ocurrencia) al término " probable " que sus contrapartes de U.S. (74 % de probabilidad de ocurrencia), exhibiendo mayores niveles de conservadurismo en reconocer una pérdida de contrato de construcción (IAS 11).
Otro estudio (" La influencia de la cultura en la aplicación que los contadores hacen de las regulaciones de reportes financieros " Abacus, marzo de 2007) por George T. Tsakumis (autor principal de este artículo) encontró que cuando se enfrentaron a hechos económicos similares y con directrices de informes financieras similares, los contadores en los Estados Unidos y Grecia tomado diferentes decisiones de reconocimiento contingencias y su divulgación en la aplicación que hicieron de la IAS 37, Provisiones, pasivos contingentes y activos contingentes. Los contadores de U.S. fueron más conservadores que contadores griegos en su reconocimiento de una demanda en los Estados financieros como un activo contingente o de una responsabilidad contingente. Sólo el 33 % de los contadores de U.S. respondieron que estarían por reconocer la querella como un activo contingente, mientras que el 65 % de contadores griegos indicaron que reconocen la querella como un activo contingente. En la misma situación, el 72 % de los contadores de U.S. indicó que se reconocen la querella como una responsabilidad, mientras que sólo el 59 % de los contadores griegos eligieron hacerlo. Desde una perspectiva de divulgación, contadores griegos fueron mucho más reacios a revelar la existencia de una demanda a terceros que los contadores de U.S. Mientras que el 84 % de los contadores de U.S. indicó que podría revelar la querella en las notas a los Estados financieros, sólo el 56 % de los contadores griegos indican una preferencia por la divulgación.
Otras investigaciones (" La influencia del conservadurismo y el secreto en la interpretación de expresiones verbales de probabilidad en las áreas culturales Anglo y latina, " por Doupnik y Edson Luiz Riccio, The International Journal of Accounting, Vol. 41, Issue 3, 2006) también han encontrado que contadores brasileños que mucho menos inclinados que los contadores de U.S. a revelar las contingencias en las notas a los Estados financieros. En ambos estudios, contadores griegos y de Brasil exhiben más secreto que contadores de U.S. Otro estudio ("El impacto de la influencia nacional en las estimaciones de Contabilidad: Implicaciones para los emisores de Norma Internacional de Contabilidad, " por Joseph J. Schultz y Thomas J. López, The International Journal of Accounting, Vol. 36, Issue 3, 2001) encontró que contadores francés y alemán recomiendan registrar estimaciones superiores por las garantía (más prudente o conservador) que sus homólogos de Estados Unidos.
Estos hallazgos sugieren que, donde el juicio profesional es necesario, la cultura nacional desempeña un papel importante en cómo los contadores interpretan y aplicarán las IFRS. La cultura es un factor ambiental generalizado, que puede conducir a interpretación y a aplicación incoherente de la convergencia de las normas de información financiera. Esto es problemático, porque diferentes oraciones podrían conducir a diferencias significativas en los Estados financieros. Estas diferencias podrían afectar gravemente la comparabilidad de los Estados financieros en los distintos países.
TRADUCCIÓN

La traducción de las IFRS en varios idiomas plantea otra amenaza a la comparabilidad. El idioma de trabajo oficial de la IASB y el idioma en que se publica la IFRS, es el inglés. Para que contadores de habla no-inglesa puedan tener acceso a las IFRS, estas se traducen en otros idiomas. La International Accounting Standards Committee Foundation (IASCF) creó un proceso de traducción oficial en 1997 y las IFRS oficialmente en primer lugar fueron traducidas al alemán. A finales de 2006, las IFRS se habían traducido en casi 40 idiomas. Las traducciones han sido principalmente hacia las lenguas europeas, pero también se han hecho traducciones al chino, japonés y árabe.
El IASCF coordina la traducción de las IFRS. Su proceso de traducción es bien organizado y muy riguroso. Sin embargo, a pesar del cuidado tenido por los traductores y la supervisión proporcionada por los comités de revisión de la traducción, existen problemas de traducción. En algunos casos, palabras y frases que se utilizan en inglés en las normas de Contabilidad no pueden traducirse en otros idiomas sin algunas distorsiones de significado. Varios estudios de investigación han demostrado que esto cierto.
En un estudio ("Comparación Interlinguistica de Normas Internacionales de Contabilidad: el caso de expresiones de incertidumbre, " por Ronald A. Davidson y Heidi H. Chrisman, The International Journal of Accounting, Vol. 28, Issue 1, 1993), investigadores canadienses examinaron interpretaciones de expresiones de probabilidad de estudiantes de Contabilidad (probable, poco probable y seguridad razonable) utilizadas en normas de contabilidad canadiense para establecer los umbrales de reconocimiento y la divulgación. Hallaron interpretaciones de estudiantes angloparlantes sobre algunas expresiones de inglés eran significativamente diferentes de las interpretaciones hechas por los estudiantes de habla francesa de la traducción de habla francesa. En el estudio, citado anteriormente por Doupnik y Richter, contadores alemanes con fluidez en inglés asignaron valores a ambos: al inglés original y la traducción al alemán de las expresiones de probabilidad utilizadas en las IFRS. Para varias expresiones, el original y la traducción se interpretaron de manera diferente.
Un término particularmente problemático para traducir es remote, que se utiliza para establecer un umbral para la divulgación de los pasivos contingentes en la IAS 37, Provisiones, activos contingentes y pasivos contingentes y en IAS 31, Participaciones en negocios conjuntos. La IAS 37 (párr. 28) indica que un pasivo contingente se divulga " a menos que la posibilidad de un flujo de recursos que incorporen beneficios económicos sea remota, " y el 31 de IAS (párr. 45) requiere divulgación separado de tipos específicos de pasivos contingentes " a menos que la probabilidad de pérdida sea remota ". Dada la similar finalidad y el contexto en que remoto se utiliza en estas dos normas, parecería que el IASC tuviese la intención de que la expresión transmita el mismo significado en ambos casos.
Un hecho particularmente problemático para traducir es el termino remote, que se utiliza para establecer un umbral para la divulgación de los pasivos contingentes en la IAS 37, Provisiones, activos contingentes y pasivos contingentes, y en la IAS 31, Participaciones en negocios conjuntos. IAS 37 (párrafo 28) indica que el pasivo contingente se divulga "a menos que la posibilidad de una salida de recursos que incorporen beneficios económicos sea remota", y la IAS 31 (párrafo 45) es necesaria una divulgación de ciertos tipos de pasivos contingentes "a menos que la probabilidad de pérdida sea remota. " Dada la similar finalidad y el contexto en que se utiliza remote en estas dos normas, parecería que el IASC ha destinado a la expresión el mismo significado en ambos casos.
El diccionario Webster's Online proporciona cinco definiciones para remote, cuatro de los cuales indican que es una expresión de la distancia en el espacio o tiempo (ubicación remota, pasado remoto). La quinta definición es "muy improbable". El IASC claramente estaba usando este último sentido cuando se selecciona remote como el umbral para revelar pasivos contingentes. Es el final de un proceso continuo que comienza con lo probable, se mueve a lo posible y termina con remote. El hecho de que remote tiene varios significados diferentes en inglés sugiere que la traducción puede crear algún problema.
Traducir remote en español parece causar poca o ninguna dificultad. La palabra afines remoto (o remota) se utiliza en IAS 31 tanto IAS 37. Disponible en el diccionario de traducción en línea indica que remote puede traducirse en español como vasto, remoto o lejano. Por otra parte, remoto sólo puede ser traducido al inglés como remote. Remoto también se utiliza en las traducciones italiano y portugués de las IFRS.
No es tan fácil traducir remote en francés. La palabra faible se utiliza en la traducción francesa de IAS 31 tanto IAS 37. El diccionario en línea Freedict indica que remote puede traducirse en francés como isolé, distante o vaste pero no lista faible como una opción. Asimismo, la palabra francesa faible es traducido al inglés como faint, light o weak pero no remote. Los traductores franceses de las IFRS seleccionaron una palabra francesa que se destina a transmitir el mismo significado como remote, en el sentido de muy poco probable, aunque no es una traducción directa. Sin embargo, debe haber existido cierta incertidumbre por parte del traductor que si faible adecuadamente captura la esencia de remote, porque el adjetivo trés (very) se agrega a formar la expresión trés faible en IAS 31. Por lo tanto, remote se traduce literalmente como weak (faible) en IAS 37 y very weak (trés faible) en 31 IAS. Los preparadores de Estados Financieros mediante la traducción francesa de las IFRS suelen frecuentemente interpretar la IAS 37 como el establecimiento de una receta más fuerte contra la no revelación de la IAS 31. Dado que el IASC utiliza remote en IAS 31 y IAS 37, no existe evidencia de que el escritor del estándar haya tenido la intención que el umbral de no divulgación fuera mayor en un estándar que en el otro; pero la versión francesa si da esa impresión.
Traducción al alemán de remote es aún más problemática, como lo demuestra el hecho de que la traducción es incoherente entre las dos normas internacionales. En la IAS 31, remote se traduce como unwahrscheinlich (improbable), y en la IAS 37, se traduce como äußerst gering (muy remoto). En un sentido estrictamente estadístico, improbable (unwahrscheinlich) implica una probabilidad de algo menos del 50 %. Muy remoto (äußerst gering), por otro lado, sugiere una probabilidad mucho menor. Como resultado, la traducción al alemán de IAS 31 establece un umbral mucho más severas para la no revelación de pasivos contingentes que la traducción al alemán de IAS 37; esta diferencia no parece haber sido la intención de la IASC. Además, ninguna de las traducciones parece ser el equivalente de lo que se pretende en el nivel de inglés original. Es interesante observar que el traductor alemán sentía la necesidad de agregar el modificador extremadamente a remoto en la IAS 37, mientras que el traductor francés había añadido el modificador muy en la IAS 31. Por lo tanto, las traducciones en francés y alemán son incoherentes de la manera en que se han hecho modificaciones. Remote no es sino una expresión que parece ser difícil traducir en alemán. La investigación por Doupnik y Richter había identificado otras incoherencias en la forma en que las expresiones de probabilidad de inglés han sido traducidas al alemán. Expected que ha sido traducido ya sea como erwartet o voraussichtlich; probablemente como voraussichtlich o wahrscheinlich y probable como wahrscheinlich o hinreichend wahrscheinlich (véase Doupnik y Richter).
En esa investigación, a un grupo de contadores alemánes con fluidez en inglés se les solicitó interpretar ambos el original inglés y la traducción alemana de aproximadamente 20 expresiones de probabilidad utilizadas en las IFRS para establecer los umbrales de reconocimiento o de la divulgación. Se encontraron diferencias significativas en la interpretación de la expresión inglesa y su traducción al alemán en ocho casos. Por ejemplo, los contadores alemánes asociaron una probabilidad de 89,5 %, en promedio, con el termino assurance, mientras que se interpreta su traducción al alemán (Gewißheit), en promedio, que significa 95.8 %. En el otro extremo de la probabilidad de continuidad, los contadores alemán habían asociado un promedio probabilidad de 22,5 % con el término remote pero una probabilidad de que sólo el 9,2 % con su traducción al alemán (äußerst gering). Habida cuenta de un conjunto particular de hechos y circunstancias, un contable alemán al aplicar la versión en inglés de una norma internacional podría tener diferentes decisiones de reconocimiento o divulgación que si él o ella utilizasen la traducción al alemán.
Estos son unos pocos ejemplos del reto de la traducción. Sin duda, otras palabras y conceptos utilizados son difíciles de traducir del inglés a otros idiomas, a pesar de la calidad rigurosa de los esfuerzos de la IASCF.
RECOMENDACIONES Y CONCLUSIONES.

¿Teniendo en cuenta los posibles problemas resultantes de la cultura y la traducción, cómo vamos garantizar la interpretación coherente y la aplicación de normas comunes en los distintos países? Hofstede sugiere que un sistema de valores de la sociedad cambia muy lentamente, por lo que esperar los cambios culturales y para que los contadores en todo el mundo lleguen a a tener los mismos o similares valores relacionados con la Contabilidad no es una solución viable. A nuestro juicio, será importante para las empresas multinacionales y empresas de auditoría global fortalecer su formación de conciencia cultural. Esto podría beneficiar a las empresas multinacionales y a sus auditores en dos formas: se hacen conscientes de los posibles sesgos en poder de su personal internacional y por los colegas en sus oficinas internacionales, y ayudará a los profesionales reconocer su propio país las tendencias culturales y comprender mejor cómo estos valores afectan a sus propias interpretaciones y juicios.
En términos de abordar las barreras de traducción destacadas en este artículo, creemos que el IASCF necesita mejorar el proceso de traducción para garantizar que se evitan incoherencias. Además, el IASB podría reducir la posibilidad de traducciones distorsionadas ejerciendo mayor cuidado en evitar el uso de palabras ambiguas y frases que requieren de los traductores que hagan asumciones sobre el significado deseado. Un examen exhaustivo de las normas existentes podría sustituir un lenguaje ambiguo.
Por ejemplo, pequeña probabilidad podría sustituir remoto en IAS 31 y IAS 37 sin cambiar la intención básica de la norma. Sustituir remota con un nivel específico de probabilidad, por ejemplo, un 10 % o menos, eliminaría cualquier ambigüedad lingüística totalmente. Sin embargo, si se hace esto se podría sustituir un principio vago con una regla clara y esto es incompatible con la filosofía de IFRS; por lo tanto, es poco probable que sea aceptable a los mandantes del IASB.
Por último, el IASCF podría considerar examinar las traducciones utilizando la metodología establecida del apoyo-traducción. Por ejemplo, si una norma es ser traducido del inglés al italiano, un hablante nativo con un respaldo en conocimientos de Contabilidad primero traduce el estándar italiano. A continuación, un segundo hablante nativo traduce la norma de nuevo al inglés. Este proceso proporciona a los traductores una oportunidad de identificar y resolver las discrepancias entre las versiones originales y traducidas.
Por último, la educación y la preparación de futuros profesionales desempeñarán un papel clave para superar el efecto que puede tener la cultura nacional sobre la aplicación comparable de las IFRS en los distintos países. Debe destacarse la exposición a la convergencia de normas y su correcta aplicación en la educación temprana de los contadores en todo el mundo. Además, la emisores de estándares y los empleadores deben desempeñar un papel activo en educar a los contadores actuales y futuros sobre los desafíos (y posibles soluciones) que tenemos por delante. Esto puede lograrse a través de diversas iniciativas incluyendo campañas de sensibilización de la profesión en interpretación específicas y desafíos de la aplicación, asi como los intercambios de personal transfronteriza entre firmas de Contabilidad.


RESUMEN EJECUTIVO

Las investigaciones indican que las diferencias culturales causan que los contadores en diferentes países interpreten y apliquen normas de Contabilidad de manera diferente. Esta investigación revela que dos valores de Contabilidad directamente influenciados por la cultura nacional son conservadurismo y secreto, a los que afectan a la medición y la divulgación de información financiera en los informes financieros y tienen el mayor potencial de afectar la comparabilidad transfronteriza de los estados financieros
La traducción de IFRS a varios idiomas representa otra amenaza a la comparabilidad. El idioma de trabajo oficial de la IASB y el idioma en que se publica la IFRS, es el inglés. Para que contadores de habla no-inglesa puedan tener acceso a las IFRS, estas se traducen a otros idiomas
Será importante para las empresas multinacionales y empresas de auditoría global fortalecer la formación de conciencia cultural. Esto podría beneficiar a las empresas multinacionales y sus auditores haciéndolos consciente de los posibles sesgos en su personal internacional y colegas de sus oficinas internacionales; y ayudando a profesionales a reconocer las tendencias de Contabilidad cultural de su propio país y comprenden mejor cómo estos valores afectan a sus propias interpretaciones y juicios.
El IASCF debe mejorar el proceso de traducción para garantizar que se evitan incoherencias. Además, el IASB podría reducir las posibilidades de traducción distorsionada ejerciendo mayor cuidado en evitar el uso de palabras ambiguas y frases que requieren de los traductores que establezcan hipótesis sobre el significado deseado

IFRS: Beyond the Standards

By George T. Tsakumis, David R. Campbell Sr. and Timothy S. Doupnik

february 2009

Esta traducción se hace solo para fines académicos y no implica ningún cobro ni lucro por parte del traductor: CP Hernan Rodriguez Gonzalez




viernes, 15 de mayo de 2009

¿Contabilidad o discurso ambiental en los Programas de Contaduría?


Los ecosistemas se asimilan a las unidades de producción que producen bienes y servicios. Este tipo de producción que se dan en los ecosistemas garantiza la estabilidad de la vida en nuestro planeta. Producciones básicas como agua y aire limpio, producciones de materias primas básicas como madera, pasto para el ganado, minerales y combustibles fósiles. Prestación de servicios como los que se dan para el disfrute de la naturaleza, el procesamiento natural y mantenimiento de los suelos, se pueden precisar como los servicios para la disponibilidad de luz solar, vientos, agua, relieves, temperatura, lluvias, minerales, gases, suelo etc.
Ecosistemas como el de selvas húmedas y de bosques templados tienen sus características particulares que los hacen menos o más vulnerables a contactos con factores disruptivos como los que genera el hombre para asegurar su subsistencia.
Los ecosistemas responden y han respondido históricamente a las fluctuaciones de los factores interactivos en medidas correlacionadas con aquellas observadas en su evolución constante. Por eso parece ser que estos ecosistemas son incapaces de responder a las fluctuaciones que son provocadas por el hombre moderno para asegurar su subsistencia y responden con alteraciones muy bruscas.
Los programas de contaduría antes de privilegiar la formación de discursos ambientalista con justificaciones epistemológicas y con énfasis apocalípticos, debe proponer discusiones para: reconocer los bienes y servicios producido por los ecosistemas con las mismas técnicas y metodologías del reconocimiento contable, darle valor para su medición contable; proponer cuantificar su consumo para la subsistencia del hombre y el deterioro por hechos disruptivos con las técnicas de la contabilidad de costos; también se puede proponer asociar los gastos admistrativos y de mantenimiento de estos ecosistemas a la tasa efectividad de la conservación del ecosistema; esta última medida de efectividad se puede proponer como criterio para la aplicación del principio del mantenimiento del patrimonio, por encima del cual hay beneficios. Importantísimo proponer la presentación de lo que ocurre en los ecosistemas a valor histórico y su existencia en los estados financieros tradicionales a valor de beneficios futuros, procurando siempre contrastar con la valuación técnica de los rubros y suministrar las revelaciones adecuadas.

Que quiere leer?